● 還
(還)
huán ㄏㄨㄢˊ
● 還
(還)
hái ㄏㄞˊ
英語 still, yet, also, besides
德語 auch ,zurückgeben, zurückkehren, zurückkommen (V)
法語 retourner,regagner,rétablir,rendre,rembourser,encore,encore plus,plut?t,de plus,également
詳細字義
◎ 還
還 hái
〈副〉
(1) ——表示某些語氣,有時兼有連接前后分句的作用。“還”表示的語氣大體上可以分成平、揚、抑三類
(2) 表示平的語氣,不含輕重抑揚的意思
(3) 表示行為動作或狀況不變,跟“仍舊、依然”相當 [still;yet]
白頭還戍邊。——唐· 杜甫《兵車行》
取酒還獨傾。——唐· 白居易《琵琶行(并序)》
一樽還酹江月。——宋· 蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》
又如:還在原位;我的腳還痛
(4) 跟“雖然、盡管”等連用,表示行為狀況不因別的條件改變而改變。如:雖然已經宣布散會,人們還在繼續爭論(表示行為重復,有“重新、再”的意思。如:京劇團明天還演一場)
(5) 表示揚的語氣,把事情往大里、高里、重里說
(6) 更加 [even more]。
如: 二勇比他哥哥大勇還壯
(7) 表示項目、數量增加,范圍擴大 [as well]。
如:除了他們三個以外,小組里還有我
(8) 不但(不僅,不光)…還… [also]。
如:小伙子不僅會開拖拉機,還會修理電器
(9) 表示抑的語氣,把事情往小里、低里、輕里說
(10) 表示勉強過得去 [fairly]。
如:這根繩子還較結實;還算不錯,電話最后打通了
(11) 表示數量小,時間不到,等等 [still]。
如:人還太少,編不成隊
(12) 還…就… [only]。
如:還不過五點鐘,他就已經起床了
(13) 還+沒(不到)…就… [yet]。
如:我還沒說話,他就說“知道了”
(14) 尚且 [even]。
如:小車還通不過,更別提大車了
(15) 表示感情為主,意思有的可以用前面三項來解釋,但那是次要的
(16) 表示超出預料,有贊嘆的語氣 [notwithstanding]。
如:下這么大雨,沒想到你還真準時到了
(17) 表示應該怎樣而不怎樣,名不副實,有責備或譏諷的語氣 [unworth of]。
如:虧你還是大哥哥呢,也不讓著點妹妹!
(18) 用于反問 [why]。
如:都十二點了,你還說早!
(19) 另見 huán
常用詞組
【篇海類編】音浮。
又音否。俗作還字,非。